24 junio 2007

孙楠 y 韩红:美丽 的神话

Escuchamos 美丽的神话 (Meilide shenhua) en el supermercado y en la peluquería, en la radio de los coches y en algún restaurante, y creemos que con el tiempo se convertirá en un clásico indispensable de nuestro karaoke.
Hay dos versiones de esta canción de amor eterno que es el tema principal de la película 神话 ("El mito"); la primera versión la cantan su protagonista Jackie Chan y Kim See Heon, y la segunda la interpretan dos cantantes de cierto renombre en China 孙楠 (Sun Nan) y 韩红 (Han Hong).
Aquí ponemos la última...


(男)梦中的人熟悉的脸孔

mèng zhōng de rén shúxī de liǎnkǒng
你是我守候的温柔
nǐ shì wǒ shǒuhòu de wēnróu
就算泪水淹没天地
jiùsuàn lèishuǐ yānmò tiāndì
我不会放手
wǒ bùhuì fàngshǒu

caras conocidas en mis sueños
tú eres la ternura que estaba esperando
aunque las lágrimas inunden el cielo y la tierra
no desistiré

每一刻孤独的承受
měiyī kè gūdú de chéngshòu
只因我曾许下承诺
zhǐ yīn wǒ céng xǔxià chéngnuò
你我之间熟悉的感动
nǐwǒ zhījiān shúxī de gǎndòng
爱就要苏醒
ài jiù yào sūxǐng

soportaré cada momento de soledad
solo porque hice una promesa
entre tú y yo emociones íntimas
entonces el amor deberá despertar

(女)万世沧桑唯有爱是永远的神话
wàn shì cāngsāng wéi yǒu ài shì yǒngyuǎn de shénhuà
潮起潮落始终不悔真爱的相约
cháoqǐ cháoluò shǐzhōng bù huǐ zhēnài de xiāngyuē
几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎
jǐ fān kǔtòng de jiūchán duōshao hēiyè zhēngzhá
紧握双手让我和你再也不离分
jǐnwò shuāngshǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bùlí fēn

en este mundo cambiante solo el amor es un mito eterno
la promesa de amor verdadero no cambiará con las idas y venidas
cuantas noches luchando con las numerosas penas
agarrando fuerte nuestras manos no volveremos a separarnos

(和)枕上雪冰封的爱恋
zhěn shàng xuě bīngfēng de àiliàn
真心相拥才能融解
zhēnxīn xiāng yōng cáinéng róngjiě
风中摇曳炉上的火
fēng zhōng yáo yè lú shàng de huǒ
不灭亦不休
bùmiè yì bùxiū

la nieve helada sobre la almohada
solo puede derretirse con el amor entre corazones verdaderos
el viento hará temblar el fuego
pero nunca se apagará nunca descansará

等待花开春去春又来
děngdài huākāi chūn qù chūn yòu lái
无情岁月笑我痴狂
wúqíng suìyuè xiào wǒ chī kuáng
心如钢铁任世界荒芜
xīn rú gāngtiě rèn shìjiè huāngwú
思念永相随
sīniàn yǒng xiāngsuí

esperando que vuelvan a abrirse las flores primavera tras primavera
el inexorable paso del tiempo se ríe de mi locura
nuestros corazones de hierro soportaran los desiertos del mundo
y se seguirán eternamente

(男)万世沧桑唯有爱是永远的神话
wàn shì cāngsāng wéi yǒu ài shì yǒngyuǎn de shénhuà
潮起潮落始终不悔真爱的相约
cháoqǐ cháoluò shǐzhōng bù huǐ zhēnài de xiāngyuē
几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎
jǐ fān kǔtòng de jiūchán duōshao hēiyè zhēngzhá
紧握双手让我和你再也不离分
jǐnwò shuāngshǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bùlí fēn

en este mundo cambiante solo es amor es un mito eterno
la promesa de amor verdadero no cambiará con las idas y venidas
cuantas noches luchando con las numerosas penas
agarrando fuerte nuestras manos no volveremos a separarnos

(和)悲欢岁月唯有爱是永远的神话
bēihuān suìyuè wéi yǒu ài shì yǒngyuǎn de shénhuà
谁都没有遗忘古老,古老的誓言
shéi dōu méiyǒu yíwàng gǔlǎo , gǔlǎo de shìyán
你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶
nǐ de lèishuǐ huà wèi màn tiān fēiwǔ de cǎi dié
爱是翼下之风两心相随自在飞
ài shì yì xià zhī fēng liǎng xīn xiāngsuí zì zài fēi

pasan las alegrías y las tristezas, solo el amor es un mito eterno
nadie olvidará la antigua promesa
tus lágrimas se transforman en mariposas de colores revoloteando por todo el cielo
el amor es el viento bajo sus alas, son dos corazones volando juntos

(和)悲欢岁月唯有爱是永远的神话
bēihuān suìyuè wéi yǒu ài shì yǒngyuǎn de shénhuà
谁都没有遗忘古老,古老的誓言
shéi dōu méiyǒu yíwàng gǔlǎo , gǔlǎo de shìyán
你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶
nǐ de lèishuǐ huà wèi màn tiān fēiwǔ de cǎi dié
爱是翼下之风两心相随自在飞
ài shì yì xià zhī fēng liǎng xīn xiāngsuí zì zài fēi


(女)你是我心中唯一美丽的神话
nǐ shì wǒ xīnzhōng wéiyī měilì de shénhuà

tú eres es el único hermoso mito de mi corazón

1 comentario:

Anónimo dijo...

Qué canción tan bonita.Animo.Yo ya me la estoy aprendiendo para ver si un día hacemos karaoke.